Zum Museum gehört ein nettes Café mit leckerem, selbstgebackenem Kuchen und "Påtår" sogar für Tee, also kostenlosem Nachschenken so oft man möchte, was wir dankbar wahrgenommen haben. Im Außenbereich werden wir von neugierigen Mitgästen belagert: Nebekrähen sind hier in der Gegend die am häufigsten anzutreffende Vogelart und machen den Möwen das Revier erfolgreich streitig. Die Gegend ist so berühmt dafür, daß man eine frühere Siedlung der Stadt (die ihren Standort mehrfach um die Bucht herum veränderte) den "Horst der Raben" nannte und die Bewohner entsprechend "Raben".
- - -
The museum has a nice café with delicious, home-baked cake and pastries and is offering the Swedish "Påtår" even for tea, which we gladly used. "Påtår" means bying one cup of coffee and refilling it as often as you want it. It's often to be found for coffee, but rarely for tea.) We're sitting outside and are curiously observed by the regular winged guests hereabouts, hooded crows. They're much more common here as the usual gulls and so typical for the area that one of the former settlings of the city (which changed its location slightly around the bay over the centuries) was called the "Raven's aerie", and the citicens the "ravens".
Photo album created with Web Album Generator